Dearest,
In writing these poems, I've taken the name Nadeem, which is Arabic for friend. And I honor a lost friend also named Nadeem -- I was so angrysad over his suicide that I began to really write for the first time. Kibriya is Arabic for the glory and grandeur of the Divine that in the Sufi tradition exists at all times, everywhere, in everything and nothing. Kibriya is absolutely beautiful, absolutely normal, absolutely terrifying, absolutely perfect. These poems are my humble attempts to express the humor, sadness, awe, fear, joy, love, humility, and ecstacy of surrendering to the Divine. I've shamelessly copied the styles of Jalal-ud-Din Rumi and Shams-ud-din Muhammad Hafiz, as translated and rendered by Andrew Harvey, Coleman Barks, and Daniel Ladinsky.
Read everything or nothing, as you wish, and may you always incite joy. The Beloved awaits!
whatcamefirst_20031025.txt
everyraindrop_20050215.txt
thisworld_20030823.txt
donotlook_20040117.txt
masterofsharing_20040118.txt
notonebit_20031025.txt
garden_20031122.txt
thetruestdiamond_20030523.txt
smellsgood_20040104.txt
antidotestolongingsecond_20050725.txt
fallingapart_20031124.txt
whoseside_20051029.txt
blazingarrows_20040723.txt
spectrum_20040123.txt
notforgiving_20040901.txt
notpatient_20031122.txt
knows_20031116.txt
silentcalling_20040210.txt
seeing_20040220.txt
nothingyoucando_20050420.txt
weresinging_20050204.txt
mistake_20040226.txt
warwithin_20030513.txt
whomakesyourbed_20030523.txt
antidotestolongingfirst_20040725.txt
carrytheworld_20041113.txt
whoseface_20050410.txt
startinggun_20051029.txt
firstborn_20031228.txt
seegod_20051112.txt
nothere_20031023.txt